| Vol. 14 No. 3 |
August, 2008
|
|
|
|
|
Homes away from Home: Ukraine to Canada, 1943-1948
My husband and I don’t mind hosting friends and relatives for a few
nights at a time but we would find it very difficult to be gracious
if we were told, by the government, to take in a family of strangers, for
an indefinite length of time. Worse yet, what if we were ordered out of
our home to allow refugees to move in? That’s exactly what thousands of
Europeans were forced to do during and after WWII. Yet among the
many hosts our family was thrust upon during our five years as refugees,
we seldom encountered ungracious, difficult people.
As we fled further west ahead of the retreating German army, we
came into Poland. There too, the Polish home and landowners were displaced
and we Mennonites moved in because we were Volksdeutsche, more valuable
human beings than the Slavs in the eyes of Hitler’s Germany. January
1945 saw us fleeing even further west to escape the approaching Communists,
our countrymen. This is when thousands of our people were caught and sent
back to Russia. We were among the fortunate ones to get as far as the Lueneburger
Heide in the British Zone when the war ended. Our first hosts
in Mueden were the only terrible ones we encountered. Fortunately for them
and us, after a few months we were able to move across the street where
the kindest elderly couple gave up their entire upstairs plus another room
on the main floor for my sister and baby. My dad hadn’t been so happy
in years; he could work in the flour mill owned by our host. Two years
later while languishing in Fallingbostel, waiting for permission to enter
Canada, dad was able to go back to work in Mueden for some time.
It was in this village, in October of 1945, where CF Klassen,
a Canadian MCC worker on a mission to register Mennonite refugees, found
us and many of our relatives nearby, as well as Jacob Neufeld, author of
Tiefenwege, a book which describes our Trek and flight from Ukraine. After
a few months of peace and rejoicing that we were not caught by the Russians,
my parents and other adults became fearful of being sent back to the “homeland.”
Rumours had it that the Russians could force their citizens back even though
we had been made German citizens in Poland and we did not want to go back.
C.F. Klassen had left a document with my parents and other Mennonite
refugees in that area. The document stated: In case of extreme danger from
repatriation, go to Holland…ask for Peter Dyck, MCC…. do it secretly…”
My Mom’s sister Agatha and her family and others did just that. A week
or so later, we and a few other families hired a truck and left in
the middle of the night, hoping to cross the border into Holland at Gronau
in Westphalia, as the document had instructed..
However, by the time we arrived in Gronau, political wheels had been
turning and the exit from Germany ground to a halt. We were among hundreds
of other disappointed refugees. Homeless again.
Thanks to MCC and IRO workers, schools in the city and surrounding
area were turned into temporary refugee camps. Several hundred of us spent
two months in the Wilhelmsschule in Gronau. Then a group of 270 was taken
to a little Catholic village of Oeding, another border town in Westphalia,
in April 1946. This area had not been bombed and we were the first
refugees to arrive here.
Oeding was surrounded by small farms. The farmers and some of
the town’s business owners came to an inn to choose their workers from
among the Mennonites. Each of my three sisters went with a farmer;
my brother was chosen by a bricklayer but my parents and I (ten) stayed
at the inn for two more days.
When someone finally came for us it was the hired man of a small
factory owner in the village. Our hosts, Maria and August, looked us over
carefully when they took us to the attic room in their two story house.
This was by far the fanciest house we had ever lived in and my Mom was
afraid we wouldn’t be good enough for these fine people. As our hosts
learned to know us, they got over their fear of “Russian” refugees and
as we got to know them, we were convinced that “Catholic” also meant “Christian.”
According to my mom’s diary, this was the experience of most of the
refugees in this village.
We Mennonites in Oeding were MBs and GCs; from the Molotsch, from
the Old Colony, and from Zagradowa. Most of us attended the Catholic church
a few times but then it was discovered that there were preachers among
us and in neighbouring villages too, and that the small Evangelische Kirche
was seldom used. Soon all the Mennonites worshipped together regularly
on Sunday mornings. Several ladies organized a Sunday school for
Sunday afternoons in the little school house that the Evangelische Kirche
owned.
All the village and farmers’ children attended the Catholic school
and all the Mennonite children went to the little school house. An old
man was our teacher. His granddaughter was the only non-Mennonite child
at this school. We had no text books and very few scribblers. A few of
us were lucky enough to own a Tafel and Griffel (slate and slate pencil).
Nevertheless, we learned German grammar, arithmetic and geography, and
were introduced to the German poets.
It was in this village also where Mennonite young people had a
chance to study catechism. (Communism closed all churches in the
early thirties.) For my parents, and no doubt for many others, the
day these young people were baptized was a very significant one. My three
sisters, my brother, and a future brother-in-law were among those baptized.
Even though our Catholic hosts had never heard of adult baptism, my mother
wrote that “They rejoiced with us.” One farmer offered his barn to be cleaned
out and decorated for the event. Townspeople provided lunch. Our
hosts too made the day special by providing a dinner for us and several
guests. Baptisms were the one occasions when MBs and
GCs had separate services.
My mother’s diary is full of praise for the villagers of Oeding
in general and our hosts in particular. At Christmas they showed their
concern and generosity by putting on a meal and giving a gift to each refugee.
While we were away at our Christmas Eve program, our hosts decorated our
little table with gifts: new clothes for my parents; a little doll and
a book of “Grimm’s Fairy Tales” for me. I still have that book but
it is showing its age.
It was in this village where we heard about the Volendam leaving
for Paraguay with those rescued out of Berlin after safely traveling through
the Russian Zone. There was great optimism and hope that soon Canada too
would allow Mennonites to enter, at least those who had close relatives
to sponsor them, as was the case for my mom’s sister Agatha in Holland.
We had no known relatives in Canada, but my dad refused to consider
Paraguay as our permanent home, even if we had to wait a few years in Germany.
Life in Oeding wasn’t so bad. Maybe once Agatha was in Canada she could
sponsor us.
Three unmarried Reimer sisters, their brother Nick Sr.(of Reimers Nursery)
and other recruits in Yarrow opened their hearts and wallets to sponsor
all twenty-three Kornelsens (my dad’s clan) and personally provided
a home for fifteen of us. The “aunts” were very distant relatives
on a modest farm income who had never met us. Yet they fixed up their empty
chicken barn at the back of their property. They made two two-room
apartments, one for Tante Mariechen with six children, and one for our
family. All the relatives, except one uncle, got to Canada before we did.
My mom’s greatest joy in her new home, small as it was, was to have her
own stove once more and to have some privacy. It had been more than five
years since we left our home in Ukraine. During those years we had seldom
lived alone.
Every time I think of our refugee years and how many people had
to put up with us and how much trouble the aunts went to to bring the Kornelsen
clan to Canada, I am moved to gratitude and praise. God bless all those
who are still doing similar acts for refugees today.
|